Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Joachim Heinrich Campe: Wörterbuch der deutschen Sprache,
This expanded version of the third blessing in the Amidah is said during the Shacharit and Mincha (morning and afternoon) services when there is a minyan present.[26]. Psalm 104:35; 105:45; 106:1, 48; 111:1; 112:1; 113:1, 9; 115:18; 116:19; 117:2; Bei hallelujah handelt es sich um eine veraltete Schreibweise von halleluja, die seit der Reform 1996 nicht mehr…, hallelujahed (Englisch) Dies ist die Bedeutung von Halleluja: Im byzantinischen Ritus der Ostkirchen wird es nicht als Jubel-, sondern als Huldigungsruf aufgefasst und unabhängig von den Festzeiten immer gesungen. Bewerte den Wörterbucheintrag oder teile ihn mit Freunden. [5][6] It is this usage that Charles Jennens extracted for the Hallelujah Chorus in Handel's Messiah. "JAH" – Eine poetische Kurzform für Jehova, den Namen Gottes, des Höchsten (2Mo 15:1, 2). Im Ritus der römisch-katholischen Kirche ist in der Heiligen Messe außerhalb der Fastenzeit das gesungene Halleluja Teil des Rufs vor dem Evangelium, mit dem die Gemeinde den im Evangelium gegenwärtigen Christus verehrt. Dort wurde lediglich das diakritische Zeichen Spiritus asper ἁ verwendet, weil das griechische Alphabet kein „h“ kennt. Hallelujah is an interjection. Präteritum (simple past) des Verbs hallelujah Psalms 146:10, ending with Halleluja, is the third and final biblical quotation in the Kedushah. The term is used 24 times in the Hebrew Bible (in the book of Psalms), twice in deuterocanonical books, and four times in the Christian Book of Revelation. It is a transliteration of the Hebrew phrase הַלְלוּ יָהּ (Modern Hebrew hallūyāh, Tiberian haləlūyāh), which is composed of two elements: הַלְלוּ (second-person imperative masculine plural form of the Hebrew verb hillel: an exhortation to "praise" addressed to several people ) and יָהּ (the name of God Yah). Aussprache/Betonung: It then says "halelu eth-YHWH" as if using "yah" and "YHWH" interchangeably. All quotes from the Hebrew are taken from, Variants of "Hallelujah" in this context are "Hallelujah (praise the Lord)" in the, Contemporary English Version, New Living Translation (LORD), Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew, At Pipe Organ Pizza, a pipeline for prayers, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Hallelujah&oldid=975954919, Hebrew words and phrases in the Hebrew Bible, Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings, Short description is different from Wikidata, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 31 August 2020, at 10:36. [25] The latter psalms are known simply as Hallel with no additional qualification. Im Ritus der römisch-katholischen Kirche ist in der Heiligen Messe außerhalb der Fastenzeit das gesungene Halleluja Teil des Rufs vor dem Evangelium, mit dem die Gemeinde den im Evangelium gegenwärtigen Christus verehrt. "The Alleluia" refers to a traditional chant, combining the word with verses from the Psalms or other scripture. HTML-Tags sind nicht zugelassen. In contemporary worship among many Protestants, expressions of "Hallelujah" and "Praise the Lord" are acceptable spontaneous expressions of joy, thanksgiving and praise towards God, requiring no specific prompting or call or direction from those leading times of praise and singing.[27]. Hier können Sie Anmerkungen wie Anwendungsbeispiele oder Hinweise zum Gebrauch des Begriffes „halleluja“ machen
Zu den Referenzen und Quellen zählen: Duden Deutsches Universalwörterbuch, Wahrig Deutsches Wörterbuch, Kluge Etymologisches
Der Artikel wurde bearbeitet und ergänzt. Der Ausruf findet sich 23-mal in den Psalmen des Alten Testament (104,35; 105,45; 106,1.48; 111,1; 112,1; 113,1.9; 115,18; 116,19; 117,2; 135,1.21; 146,1.10; 147,1.20; 148,1.14; 149,1.9; 150,1.6). Diese Seite wurde zuletzt am 29. Wortart: Konjugierte Form Die lateinische Form Alleluia (deutsch: Alleluja) geht auf die griechische Transkription „ἁλληλουϊά“ zurück. Most well-known English versions of the Hebrew Bible translate the Hebrew "Hallelujah" (as at Psalm 150:1) as two Hebrew words, generally rendered as "Let us praise" and "the LORD", but the second word is given as "Yah" in the Lexham English Bible and Young's Literal Translation, "Jah" in the New World Translation, "Jehovah" in the American Standard Version, and "Hashem" in the Artscroll Tanach (Orthodox Jewish). [23] Psalms 145-150, also known as the Hallel of pesukei dezimra, are included to fulfill this requirement in the liturgy for the traditional Jewish Shacharit (morning) service. Wortbedeutung.info ist ein Sprachwörterbuch und dient dem Nachschlagen aller sprachlichen Informationen. Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit. Juli 2020 um 06:45 Uhr bearbeitet. At the Easter service and throughout the Pentecostarion, Christos anesti is used in the place where Hallelujah is chanted in the western rite expressing happiness. [5], The word hallelujah occurring in the Psalms is therefore a request for a congregation to join in praise toward God. The word "Yah" appears by itself as a divine name in poetry about 49 times in the Hebrew Bible (including halelu yah), such as in Psalm 68:4–5 "who rides upon the skies by his name Yah" and Exodus 15:2 "Yah is my strength and song". hallelujah (Deutsch) It is a transliteration of the Hebrew phrase .mw-parser-output .script-hebrew,.mw-parser-output .script-Hebr{font-family:"SBL Hebrew","SBL BibLit","Frank Ruehl CLM","Taamey Frank CLM","Ezra SIL","Ezra SIL SR","Keter Aram Tsova","Taamey Ashkenaz","Taamey David CLM","Keter YG","Shofar","David CLM","Hadasim CLM","Simple CLM","Nachlieli",Cardo,Alef,"Noto Serif Hebrew","Noto Sans Hebrew","David Libre",David,"Times New Roman",Gisha,Arial,FreeSerif,FreeSans}הַלְלוּ יָהּ (Modern Hebrew hallūyāh, Tiberian haləlūyāh), which is composed of two elements: הַלְלוּ (second-person imperative masculine plural form of the Hebrew verb hillel: an exhortation to "praise" addressed to several people[1]) and יָהּ (the name of God Yah). Hallelujah (Deutsch) Bei Hallelujah handelt es sich um eine veraltete Schreibweise von Halleluja , die seit der Reform 1996 nicht mehr korrekt ist. Wörterbuch der deutschen Sprache. Wörtliche Übersetzung: Lobet Jah! In modern English, "Hallelujah" is frequently spoken to express happiness that a thing hoped or waited for has happened. hallelujah: hallelujah (Deutsch) Bei hallelujah handelt es sich um eine veraltete Schreibweise von halleluja, die seit der Reform 1996 nicht mehr korrekt ist. IPA: [ËhalÉnt] Silbentrennung: …, hallend (Deutsch) halleluja im Wörterbuch: Bedeutung, Definition, Synonyme, Übersetzung, Herkunft, Rechtschreibung, Beispiele, Silbentrennung, Aussprache. [12] The correct pronunciation is not known, however, it is sometimes rendered by Christians as "Yahweh" or "Jehovah". [28] An example is its use in the song "Get Happy". The word "hallelujah" is sung as part of the Hallel Psalms (interspersed between Psalms 113–150). Silbentrennung: Die bekanntesten stammen von Jeff Buckley, Rufus Wainwright und der A-cappella-Formation Pentatonix. 135:1, 3, 21; 146:1, 10; 147:1, 20; 148:1, 14; 149:1, 9; 150:1, 6. Im Stundengebet singt oder spricht man innerhalb der Osterzeit ein Halleluja an einigen Stellen zusätzlich. Wikipedia und weitere. [6] In English translations this is mostly rendered as "Hallelujah",[15] but as "Alleluia" in several translations,[16] while a few have "Praise the Lord",[17] "Praise God",[18] "Praise our God",[19] or "Thanks to our God". Als er später selbst König war, dichtete er Psalme, in denen das Lob Gottes "Halleluja" ständiges Thema ist. translation due to the belief in iconicity: the perception that there is something intrinsic about the relationship between the sound of the word and its meaning.[21]:62. Hallelujah (/ˌhælɪˈluːjə/ HAL-i-LOO-yə) is an interjection. Halleluja ist die deutsche Transkription des hebräischen הַלְּלוּיָהּ (hallelu-Jáh), ein liturgischer Freudengesang in der jüdisch-christlichen Tradition und Aufruf zum Lobe Gottes. Achieving little initial success, the song found greater popular acclaim through a recording by John Cale, which inspired a recording by Jeff Buckley.It has been viewed as a "baseline" for secular hymns.. Bei Wiktionary ist eine Liste der Autoren verfügbar. Reim:Deutsch:-uËja: Reim Aussprache/Lautschrift (IPA): uËja Schreibweisen: -uja Ãhnliche Reime: Reimwörter zweisilbig Thuja viersilbig Alleluja alleluja Halleluja halleluja Maracuja, Hallel: …dem Begriffsursprung: von hebräisch hallel âpreisetâ zu hillel âpreisenâ; siehe auch halleluja Anwendungsbeispiele: 1) âDie Geschichte des Auszugs selbst ward [am…. In der Fastenzeit wird im römischen Ritus das Halleluja nicht gebraucht. Partizip Präsens (present participle) des Verbs hallelujah, hallen (Deutsch) [5] The name ceased to be pronounced in Second Temple Judaism, by the 3rd century BC due to religious beliefs. Wortart: Konjugierte Form [22] In Tractate Shabbat of the Talmud, Rabbi Yose is quoted as saying that the Pesukei dezimra Psalms should be recited daily. Brown-Driver-Briggs (Hebrew and English Lexicon, page 238). Wörterbuch der deutschen Sprache, Uni Leipzig Wortschatz-Lexikon, Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch, Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch, PONS Deutsche Rechtschreibung,
und so helfen, unser Wörterbuch zu ergänzen. Wortart: Konjugierte Form keine Enzyklopädie und kein Sachwörterbuch, welches Inhalte erklärt. [3] In der Osterzeit wird in der Heiligen Messe an den Eingangs- und den Kommunionvers ein Halleluja angefügt, während der Osteroktav folgt dem Entlassungsruf ein zweifaches Halleluja. DUDEN Fremdwörterbuch, S. 262, Dudenverlag Mannheim 1966. Homo sapiens (Silbentrennung), schupsen (Aussprache), Hirngespinst (Silbentrennung), Ressort (Silbentrennung), https://www.wortbedeutung.info/halleluja/. Derzeit gibt es noch keine Anmerkungen zu diesem Eintrag. Definition, Rechtschreibung, Synonyme und Grammatik von 'halleluja' auf Duden online nachschlagen. In der Osterwoche folgt wie in der Messe dem Entlassungsruf ein zweifaches Halleluja. Wortart: Konjugierte Form hal|len wi|der Silbentrennung: Grammatische Merkmale: In the Latin Rite of the Catholic Church, and in many older Protestant denominations, the Alleluia, along with the Gloria in excelsis Deo, is not spoken or sung in liturgy during the season of Lent, instead being replaced by a Lenten acclamation, while in Eastern Churches, Alleluia is chanted throughout Lent at the beginning of the Matins service, replacing the Theos Kyrios, which is considered more joyful. Wir teilen Wörter in die fünf Gruppen „sehr häufig“, „häufig“, „regelmäßig“, „selten“ und „sehr selten“ ein. Instead of a translation, the transliteration "Hallelujah" is used by JPS Tanakh, International Standard Version, Darby Translation, God's Word Translation, Holman Christian Standard Bible, and The Message, with the spelling "Halleluyah" appearing in the Complete Jewish Bible. Aussprache/Betonung: Es wurde 1984 auf dem Album Various Positions veröffentlicht. …, hallen wider (Deutsch) Die Lizenzbestimmungen betreffen nur den reinen Artikel (Wörterbucheintrag), gelten jedoch nicht für die Anwedungsbeispiele und Nutzerkommentare. The Greek transliteration ἀλληλούϊα (allēlouia) appears in the Septuagint version of these Psalms, in Tobit 13:17 and 3 Maccabees 7:13, and four times in Diese gekürzte Form entspricht der ersten Hälfte des hebräischen Tetragrammatons יהוה (JHWH), d. h. den Buchstaben jōdh (י) und heʼ (ה), dem zehnten bzw. The first part, hallelu, is the second-person imperative masculine plural form of the Hebrew verb hillel. [20], The linguist Ghil'ad Zuckermann argues that the word Hallelujah is usually not replaced by a praise God! [1] However, "hallelujah" means more than simply "praise Jah" or "praise Yah", as the word hallel in Hebrew means a joyous praise in song, to boast in God.[10][11]. The second part, Yah, is a shortened form of YHWH, the name for the Creator. The Septuagint translates Yah as Kyrios (the LORD), because of the Jewish custom of replacing the sacred name with "Adonai", meaning "the Lord". Dieser Artikel steht unter den hier aufgeführten Lizenzen. It also often appears at the end of Israelite theophoric names such as Isaiah "yeshayah(u), Yahweh is salvation" and Jeremiah "yirmeyah(u), Yahweh is exalted". Es ist ausdrücklich
This transliteration is the basis of the alternative English transliteration of "Alleluia" that is also used by Christians. Hallelujah, Hallelujah Die erste Strophe spielt an auf König David aus dem alten Testament, der der Überlieferung nach so schön Harfe spielte und sang, dass er an den Königshof gerufen wurde. Halelu-Jáh findet sich weitere vier Male im Neuen Testament in der Offenbarung (19,1–6). In the Hebrew Bible hallelujah is actually a two-word phrase, not one word. (Siehe dazu auch Jehovah). Hallelujah ist ein Lied des kanadischen Singer-Songwriters Leonard Cohen. Meyers Enzyklopädisches Lexikon, Band 11, S. 332, Mannheim 1974. [2][3][4] "Hallelujah" is a song written by Canadian singer Leonard Cohen, originally released on his album Various Positions (1984). Einträge aus unserem Wörterbuch, in denen „halleluja“ vorkommt: Halleluja: …1) Und alle im Chor sangen einstimmig das Halleluja. IPA: [ËhalÉn ËviËdÉ] Revelation 19:1–6, the great song of praise to God for his triumph over the Whore of Babylon. hal|lend IPA: [ËhalÉst…. Allgemeine Einführung in das Römische Messbuch, https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Halleluja&oldid=202309271, „Creative Commons Attribution/Share Alike“. hal|len nach The Greek-influenced form "Alleluia" appears in Wycliffe's Bible, the Knox Version and the New Jerusalem Bible. Konjugationen: Präsens: ich â; du â; er, sie, es halltPräteritum: ich halltePartizip II: …, hallen nach (Deutsch) In Psalm 150:6 the Hebrew reads kol han'shamah t'hallel yah halelu-yah;[13] the first "hallel" and "yah" in this verse are two separate words, and the word "yah" is translated as "the LORD", or "YHWH". hal|lest wi|der Wortart: Partizip I Wir beantworten die Frage: Was bedeutet halleluja? IPA: [ËhalÉn ËnaËÏ] In der Fastenzeit fällt es ganz weg. Grammatische Merkmale: In Psalm 148:1 the Hebrew says "הללו יה halelu yah". fünften Buchstaben des hebräischen Alphabets. Ihm folgt das Wochenlied, darauf das Evangelium.[4]. For most Christians, "Hallelujah" is considered a joyful word of praise to God, rather than an injunction to praise him. Typische Wortkombinationen: 1) das Halleluja singen; ein Halleluja anstimmen Ãbersetzungen Englisch: hallelujah…, alleluja: …Aussprache/Betonung: IPA: [aleËluËja] Wortbedeutung/Definition: 1) Nebenform von halleluja Weitere Informationen im Eintrag: halleluja alleluja (Polnisch) Wortart: Interjektion…. Im evangelisch-lutherischen Gottesdienst ist das Halleluja (meist ohne Versikel) die Antwort der Gemeinde auf die Epistellesung. Aussprache/Betonung: Fragen, Bitten um Hilfe und Beschwerden sind nicht erwünscht und werden sofort gelöscht. Diese Seite zitieren: „halleluja“ beim Online-Wörterbuch Wortbedeutung.info (7.11.2020) URL: https://www.wortbedeutung.info/halleluja/. Wolfgang Pfeifer [Leitung]: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, The Free Dictionary,
Das Wort „halleluja“ kommt in den letzten Jahren sehr selten in deutschen Texten vor. הַלְלוּיָהּ is found in 24 verses in the Book of Psalms[9] (104–106, 111–117, 135, 145–150), but twice in Psalm 150:6. Es existieren zahlreiche Coverversionen anderer Musiker, die in vielen Filmen und Fernsehserien verwendet wurden. [1][2] Es setzt sich zusammen aus dem Imperativ Plural preiset von hillel (hebräisch für „preisen, verherrlichen, ausrufen“) und Jah, der Kurzform des Gottesnamens JHWH. [24] In addition, on the three Pilgrimage Festivals, the new moon and Hanukkah, Psalms 113-118 are recited. Die Psalmen 113 bis 118 bilden traditionell das Hallel, die Bezeichnung gründet sich in den Anfangswörtern dieser Psalmen. It can be translated as "Praise Yah" or "Praise Jah, you people".[2][7][14]. It starts and concludes a number of Psalms. Wortart: Verb The term is used 24 times in the Hebrew Bible (in the book of Psalms), twice in deuterocanonical books, and four times in the Christian Book of Revelation.[5]. Wortart: Partizip I Details sind den einzelnen Artikeln zu entnehmen. Grammatische…, hallest wider (Deutsch) Der kanadische Singer-Songwriter eröffnet sein "Hallelujah" im Original mit einem Bibelbezug auf König David. In the great song of praise to God for his triumph over the Whore of Babylon[5] in chapter 19 of the New Testament book of Revelation, the Greek word ἀλληλούϊα (allēluia), a transliteration of the same Hebrew word, appears four times, as an expression of praise rather than an exhortation to praise. David ist völlig unerwartet nach König Saul zum König von Israel geworden. Wortbedeutung.info ist ein Wörterbuch mit Erklärungen zur Bedeutung und Rechtschreibung, der Silbentrennung, der Aussprache, der Herkunft des Wortes, Beispielsätzen, Synonymen und Übersetzungen. Aussprache/Betonung: Wortart: …, hallelujahing (Englisch) Wir haben uns auf die Suche nach der wahren Bedeutung des Songs gemacht! Das Halleluja wird in den Charismatischen Kirchen sowie den Pfingstgemeinden bei den Lobpreisgottesdiensten, wie sie vor allem in den Vereinigten Staaten und Afrika populär sind, intensiv verwendet. The phrase is used in Judaism as part of the Hallel prayers, and in Christian prayer,[5] where since the earliest times[6] it is used in various ways in liturgies,[7] especially those of the Catholic Church and the Eastern Orthodox Church,[8] both of which use the form "alleluia" which is based on the alternative Greek transliteration. Silbentrennung: