Comment le confinement permet d’éviter des milliers de morts, Pourquoi nos modes de vie sont à l’origine des pandémies. Le crooner autrichien, mort le 21 décembre, avait composé en 1974 un hymne au destin étonnant, « Griechischer Wein ». Die Niederländische Variante von Guus Meeuwis besingt den Schrobbelèr, einen in der Stadt Tilburg beliebten Kräuterlikör. Die von Marco Paulo gesungene portugiesische Fassung huldigt dem titelgebenden Vinho Verde. Komm schenk dir ein, Venez vous faire un cadeau, Und wenn ich dann traurig werde, liegt es daran, Et si je suis triste alors, c'est parce que Daß ich immer träume von daheim, du mußt verzeihen. Udo Jürgens s’adressait en réalité aux immigrés grecs. Es läuft „fremde und südliche“ Musik, und man lädt ihn zum Wein ein, bei dem er vom Heimweh und der Sehnsucht der Männer erfährt, aus der Fremde wieder zurück zu „grünen Hügeln, Meer und Wind“, zu Frau und Kind zu kommen. Das Lied beschreibt die Sehnsucht und das Heimweh griechischer Gastarbeiter im Deutschland der 70er Jahre. Vous ne pouvez lire Le Monde que sur un seul appareil à la fois (ordinateur, téléphone ou tablette). Darunter sind fremdsprachige Übertragungen wie ins Englische, Niederländische, Portugiesische, Polnische[7] und Spanische. Griechenlands erster Weinberg Cabernet Sauvignon wurde 1963 gepflanzt. Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzem Haar. Um in der original Tonart den Song spielen zu können, setze dir einen Kapodaster in den dritten Bund der Gitarre. [4] Er sei von Anfang an vom Erfolg des Liedes überzeugt gewesen, wie er der Wochenzeitung Die Zeit sagte: „Ich wusste sofort, es wird ein Knaller.“[4] Anschließend wartete er zwei Jahre lang auf einen passenden Text, Autoren warteten zunächst mit Klischees auf – etwa mit dem Text „Sonja wach auf“. Available with an Apple Music subscription. Die Traurigkeit und das Gefühl des den Refrain singenden zweiten Song-Ichs, einsam zu sein, werden verstärkt von dem Wein, dem „Blut der Erde“, und den „altvertrauten Liedern“, denn hier, in der Stadt, werden die Griechen, das glaubt das zweite Song-Ich, immer fremd und allein (d. h. unter sich) bleiben. "Je l’ai écrit en une vingtaine de minutes et j’ai su aussitôt que ce serait un tube", explique-t-il au journal "Die Zeit" en 2005. Harmonisé par Guillermo Ruiz, Vino Griego devient, pour le meilleur et pour le pire, l’hymne des bandas, des fêtes du Sud-Ouest et de toute occasion où il y a du vin à partager. Minimum required purchase quantity for these notes is 1. José Vélez(Vino Griego) sang das Lied i… Catalog SKU number of the notation is 123955. Griechischer Wein hatte in Italien unter dem Römischen Reich ein besonders hohes Ansehen. Katja Moslehner joined the band as a new singer. Lecture du Monde en cours sur un autre appareil. Griechenland ist eines der ältesten Wein - produzierenden Regionen der Welt und unter den ersten Weinanbaugebieten in Europa. After signing a contract with the Universal label and the Valicon production team, Faun for the first time released an album with lyrics completely in German language. Und von dem Kind, das seinen Vater noch nie sah. Outre-Atlantique, Bing Grosby transforme la version anglaise, Come Share The Wine, en succès. Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde. Ein Appellationssystem wurde eingeführt, um den Verbrauchern die Herkunft ihrer Weinkäufe zu sichern. In Deutschland bekam Jürgens für den Erfolg eine Goldene Schallplatte für 500.000 verkaufter Einheiten von seinem Musiklabel verliehen. Der Song wurde oftmals gecovert. Oktober 2020 um 00:45 Uhr bearbeitet. Tremblement de terre dans les pays germanophones, et réplique en Grèce même, où la chanson – Phile Kerna Krassi – devient un hymne populaire. Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe. [2] Die Singleversion ist 4:03 Minuten lang, auf der B-Seite befindet sich das Stück Gestern war es noch Liebe. Die Single erreichte 1975 in Deutschland und der Schweiz Platz eins, in Österreich war die höchste Platzierung Platz zwei. Die Ursprünge der Weinherstellung in Griechenland reichen 6500 Jahre zurück und Hinweise auf die Weinproduktion bestätigen, dass in Griechenland die zweitältesten bekannten Traubenweinreste der Welt und die weltweit frühesten Hinweise auf zerkleinerte Trauben beheimatet sind. Von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind. Udo Jürgens Griechischer Wein sheet music arranged for Lead Sheet / Fake Book and includes 2 page(s). 1937 wurde vom Landwirtschaftsministerium ein Weininstitut eingerichtet. ... Don't Cry for Me Argentina (From "Evita" Original Soundtrack) - Duration: 5:30. Les paroles sont une transcription quasi littérale de la version germanophone. 5:30. Griechischer Wein, und die altvertrauten Lieder Schenk' noch mal ein Denn ich fühl' die Sehnsucht wieder Dès l’année suivante, en 1975, José Velez enregistre une version espagnolede "Griechischer Wein" sous le titre "Vino Griego". Als man mich sah, stand einer auf und lud mich ein. Die alten Griechen eingeführt Reben wie Vitis vinifera und Wein aus der Region in ihren zahlreichen Kolonien in Italien , Sizilien , Süd - Frankreich und Spanien . Parce que je ressens le désir de plus, dans cette ville. Und aus der Jukebox erklang Musik, die fremd und südlich war. Für Informationen über Wein aus Griechenland siehe den Artikel, Template:Infobox Chartplatzierungen/Wartung/NR1-Link, https://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Griechischer_Wein&oldid=204645836, Wikipedia:Defekte Weblinks/Ungeprüfte Botmarkierungen 2019-05, „Creative Commons Attribution/Share Alike“. L’Harmonie de Pomarez, toutes les peñas et pour finir, la Peña Baiona, en font l’hymne officiel de l’Aviron bayonnais, l’équipe de rugby mythique (nouvelles paroles du regretté Dominique Herlax). Et entendu la musique du juke-box, ce qui était étrange et le sud. In den 1960er Jahren wurde Retsina plötzlich zum Nationalgetränk. Nagra en bandoulière, défricheur, déchiffreur, exquis cévenol autant que modeste, Pierre Meyzenc relève de l’ethno-musicologie, de la passion du son et des techniques nouvelles. Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein. 1 27,819 views. Posté le: Jeu 5 Sep 2019 - 10:26 Sujet du message: Dernier concert Udo Jürgens Griechischer Wein: Bonjour à tous, Voici le lien vers la vidéo du "Griechischer Wein" de Udo Jürgens (dont provient l'original) lors de son dernier concert en 2014,il est décédé deux semaines plus tard le 21 décembre. Que se passera-t-il si vous continuez à lire ici ? Dès l’année suivante, en 1975, José Velez enregistre une version espagnolede "Griechischer Wein" sous le titre "Vino Griego". Udo Jürgens - Ich Schrieb Nie Ein Lied Für Karin, Udo Jürgens - Auf Der Suche Nach Mir Selbst, Udo Jürgens - Wenn Ein Stern Vom Himmel Fällt, Udo Jürgens - Das Ist Typisch Italienisch, Udo Jürgens - Zeig Mir Den Platz An Der Sonne, Captain Hollywood Project - More And More, Nat King Cole - Autumn Leaves (French Version), Louis Prima - Just A Gigolo-Ain't Got Nobody (Medley). Vin grec et les vieilles chansons familières. Stoppy Markus - Griechischer Wein (Greek Wine) (Vino Griego) - Duration: 4:16. Die von Marco Paulo gesungene portugiesische Fassung huldigt dem titelgebenden Vinho Verde. Denn ich fühl die Sehnsucht wieder, in dieser Stadt. 1971 und 1972 wurden durch Gesetze Appellationsgesetze erlassen. Pourquoi la lumière artificielle menace-t-elle les animaux ? Außer auf deutsch sang Udo Jürgens das Lied auch in einer französischen (À mes amours, 1975), einer griechischen (Phile kerna krassi, 1975) und einer englischen (Come Share the Wine, 1980) Version. Der früheste Beweis für griechischen Wein wurde vor 6500 Jahren datiert, als Wein im Haushalt oder auf kommunaler Basis hergestellt wurde. Der Song wurde oftmals gecovert. Originalité mâtinée d’œnologie. Face au risque de grippe aviaire, les volailles confinées dans 46 départements, Les GAFA, des champions de la tech qui ne connaissent pas ou peu la crise, « Les fleurs et les plantes, comme les livres, ont été rangés au rayon des biens non essentiels », Vie en ligne : « Il n’est pas normal que tout site Web avec une nouvelle idée se trouve à la merci de Google Search ». Darunter sind fremdsprachige Übertragungen wie ins Englische, Niederländische, Portugiesische, Polnische und Spanische. Je rêve toujours de chez vous, vous avez à pardonner. Trois recettes végétariennes et réconfortantes. Den Text schrieb Michael Kunze. Da war ein Wirtshaus, aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien. Bonne écoute. November 2020 um 17:54 Uhr, This page is based on the copyrighted Wikipedia article. Alle Akkorde sind so beschrieben, das der Capo Bund 0 … Among new original content it contains a number of cover versions of old Faun tracks and songs by other artists. Das erste Song-Ich des erzählenden Sängers tritt an einem dunklen, kühlen Abend in ein Wirtshaus ein und trifft auf „Männer mit braunen Augen und […] schwarzem Haar“. Au Stade de France, ça se chante comme aux fêtes de Cambo. Non. Les Etats-Unis de Trump sont-ils encore le gendarme du monde ? Produzent war Ralph Siegel. Déjà célèbre pour avoir remporté l’Eurovision en 1966 avec "Merci Chérie", Udo Jürgens ne passe pas inaperçu avec ce nouveau tube. C’est-à-dire, pas mal. Quand ils m'ont vu, debout sur un seul et m'a invité. Griechischer Wein von Udo Jürgen auf der Gitarre spielen. Soundtrack Orchestra - Topic Recommended for you. Griechischer Wein ist ein Schlager aus dem Jahr 1974, den Udo Jürgens komponierte und sang. Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind. Tranchons d’emblée le différend opposant Basques et Landais : "Vino Griego" n’appartient au patrimoine culturel ni des uns ni des autres mais à celui… des Autrichiens ! Und das Ersparte genügt zu Hause für ein kleines Glück. [5] Erst Kunze hatte den Einfall, das Lied im Ruhrgebiet spielen zu lassen: „Es musste einfach im Ruhrgebiet spielen, damals in den Jahren der ersten Gastarbeiter aus Griechenland“.[4]. Adam und die Micky’s machten 1988 daraus Kriech ich en Wein, Hape Kerkeling 2000 Griechischer Weihnachtsmann, die Grindcore-Band Excrementory Grindfuckers 2007 Lieblicher Grind[8] und die Mitarbeiter vom Frühstyxradio nahmen eine Version namens Griechisches Bier auf, bei dem die erste Strophe noch dem Original entspricht, bei der aber der Refrain in sächsischem Dialekt gesungen und der Text ab der zweiten Strophe anzüglich wird. [3], Die Melodie schrieb Udo Jürgens nach einem Urlaub auf der griechischen Insel Rhodos, laut eigener Aussage in nur 20 Minuten. Paulo Alexandre (Verde Vinho) crée le tube lusitanien, cependant que José Vélez (Vino Griego) l’hispanise. Sie sagten sich immer wieder, irgendwann geht es zurück. L’air a été composé en 1972 par le chanteur Udo Jürgens, le Julio Iglesias germanique, lors de vacances en Grèce. Griechischer Wein und die alt vertrauten Lieder. Der früheste Beweis für griechischen Wein wurde vor 6500 Jahren datiert, als Wein im Haushalt oder auf kommunaler Basis hergestellt wurde. Les paroles d’Al Martino s’adressent à tous les étrangers de tous les pays étrangers, qu’ils entrent ici, il y a du vin, ils se sauront aimés. Et puis ils m'ont dit que les vertes collines, la mer et le vent. Ce dernier restera connecté avec ce compte. Dieser Artikel behandelt einen Schlager von Udo Jürgens. Parce qu’une autre personne (ou vous) est en train de lire Le Monde avec ce compte sur un autre appareil. Depuis hommes étaient assis avec les yeux bruns et les cheveux noirs. 3 Songs. G D Griechischer Wein und die altvertrauten Lieder, schenk noch mal ein, A7 denn ich fühl die Sehnsucht wieder, in dieser Stadt Bm F#m7 Bm werd ich immer nur ein Fremder sein, und allein. Daß ich immer träume von daheim, du mußt verzeihen. Diese Seite wurde zuletzt am 18. Sie ist die Hymne des Rugby-Vereins von Bayonne (mit einem französischen und einem baskischen Text) und wird bei den verschiedenen Ferias in Südfrankreich gespielt. Vous pouvez vous connecter avec votre compte sur autant d’appareils que vous le souhaitez, mais en les utilisant à des moments différents. En 1992, Sustraia, groupe de rock basque, la répand comme une traînée de poudre. Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde. De vieilles maisons, et les jeunes femmes qui sont seules. Il y avait une taverne, à partir de laquelle la lumière était toujours sur le trottoir. Le titre original est Griechischer wein, et la chanson parle des travailleurs grecs exilés en Autriche et en Allemagne à cette époque. So sangen Bing Crosby (Come Share the Wine) und Al Martino das Lied mit Erfolg. Das Appellationssystem kategorisiert Weine wie folgt: Die wichtigsten Weinanbaugebiete - sogenannte Appellationen Griechenlands - sind: Ursprungsbezeichnung von höchster Qualität, Griechischer Wein: alles was Sie wissen müssen, Creative Commons Namensnennung-Weitergabe, Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License, Mavroudi ist eine der ältesten griechischen Rebsorten und angeblich die, auf die Odysseus Polyphem getrunken hat. On croit y reconnaître d’abord un traditionnel autrichien, puis un vieux chant portugais, ou alors, une marche funèbre bantoue, bref, il y a une discipline à créer sur les origines supposées de Griechischer Wein. En cliquant sur « Continuer à lire ici » et en vous assurant que vous êtes la seule personne à consulter Le Monde avec ce compte. Depuis soixante ans, son label Agorila, à Bayonne (Pyrénées-Atlantiques) est un trésor, une bibliothèque sonore. Le premier ministre Kostas Karamanlis invite Udo Jürgens et Michaek Kunze, auteur du texte, à un séjour officiel. © Crédit photo : illustration Émilie drouinaud. Trop tard ! Le groupe est à l’Alhambra (Paris 10e) jusqu’au 4 janvier. J'ai eu le temps, et j'avais froid, alors je suis allé à l'intérieur. Die Niederländische Variante von Guus Meeuwis besingt den Schrobbelèr, einen in der Stadt Tilburg beliebten Kräuterlikör. Vous pouvez lire Le Monde sur un seul appareil à la fois. Vienna Phil Banda - Maxglaner Reloaded (Neujahrskonzert 2016 Pausenfilm) - Duration: 3:24. Il doit pourtant patienter deux ans avant que son comparse, Michael Kunze, auteur de nombreuses comédies musicales à succès, n’y plaque enfin des paroles et un titre : "Griechischer Wein" ("Vin grec"), évoquant la vie des travailleurs grecs émigrés dans la Ruhr et le goût du vin du pays qui leur manque tant. Koldwink-Instrumental Music Vol. », La bombe glacée caramel : la recette d’Henri Guittet, Le dîner est servi ! Zur Danksagung für das Lied und die Thematisierung der Gastarbeiter-Problematik wurden Udo Jürgens und Michael Kunze vom griechischen Ministerpräsidenten Konstantinos Karamanlis empfangen. La mélopée austro-hellène vient de franchir les Pyrénées entre Sare et Aïnhoa (Pays basque), pour tomber dans les ouïes de Pierre Meyzenc. Mit dem schnell wachsenden Tourismus wurde Retsina weltweit mit Griechenland und griechischem Wein verbunden. Ce qui, en Autriche, relève à l’époque du syndrome de Tarnac : la chanson a des airs grecs – ce qu’annonce son titre –, elle célèbre les ouvriers grecs, devant un verre de vin, dans la nuit des cabarets de banlieue, saisis, loin du pays natal, par une nostalgie toute hellène. En 1998, Udo Jürgens se la réapproprie de façon éclatante. Ce message s’affichera sur l’autre appareil. 4:16. So sangen Bing Crosby (Come Share the Wine) und Al Martino das Lied mit Erfolg. Und wenn ich dann traurig werde, liegt es daran, Et si je suis triste alors, c'est parce que. Magie de la musique, les supporteurs basques ont adopté un air composé en Grèce par un Autrichien. Le crooner autrichien, mort le 21 décembre, avait composé en 1974 un hymne au destin étonnant, « C'est la plus belle version que j'ai pu entendre. Im Mittelalter erzielten Weine, die aus Kreta , Monemvasia und anderen griechischen Häfenexportiert wurden,in Nordeuropa hohe Preise. Griechenland ist eines der ältesten Wein - produzierenden Regionen der Welt und unter den ersten Weinanbaugebieten in Europa. Propulsée au sommet des ventes en Espagne, elle ne tarde pas…, VIDEOS – Comment cet air de variété internationale est-il devenu le tube incontesté des bandas du Sud-Ouest et l’hymne de l’Aviron Bayonnais ? Es kommt in, Diese Seite wurde zuletzt am 1. Es war schon dunkel, als ich durch Vorstadtstrassen heimwärts ging.Il faisait déjà nuit quand je rentrais chez moi à travers les rues de banlieue.Da war ein Wirtshaus, aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien.Il y avait une taverne, à partir de laquelle la lumière était toujours sur le trottoir.Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein.J'ai eu le temps, et j'avais froid, alors je suis allé à l'intérieur.Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzem Haar.Depuis hommes étaient assis avec les yeux bruns et les cheveux noirs.Und aus der Jukebox erklang Musik, die fremd und südlich war.Et entendu la musique du juke-box, ce qui était étrange et le sud.Als man mich sah, stand einer auf und lud mich ein.Quand ils m'ont vu, debout sur un seul et m'a invité.Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde.Vin grec est comme le sang de la terre.Komm schenk dir ein,Venez vous faire un cadeau,Und wenn ich dann traurig werde, liegt es daran,Et si je suis triste alors, c'est parce queDaß ich immer träume von daheim, du mußt verzeihen.Je rêve toujours de chez vous, vous avez à pardonner.Griechischer Wein und die alt vertrauten Lieder,Vin grec et les vieilles chansons familières,Schenk nochmal ein,Schenk encore un,Denn ich fühl die Sehnsucht wieder, in dieser Stadt,Parce que je ressens le désir de plus, dans cette ville,Werd ich immer nur ein Fremder sein und allein.Serai-je jamais un étranger et seul.Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind.Et puis ils m'ont dit que les vertes collines, la mer et le vent.Von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind.De vieilles maisons, et les jeunes femmes qui sont seules.Und von dem Kind, das seinen Vater noch nie sah.Et de l'enfant qui n'a jamais vu son père.Sie sagten sich immer wieder, irgendwann geht es zurück.Ils ont dit maintes et maintes fois, par la suite il va revenir.Und das Ersparte genügt zu Hause für ein kleines Glück.Et leurs économies à la maison est suffisant pour une petite fortune.Und bald denkt keiner mehr daran, wie es hier war.Et bientôt, on ne pense plus à la façon dont il était ici.Griechischer Wein ist ...Vin grec est ...Griechischer Wein und ...Vin grec et ... Paroles de chansons et traductions, lyrics. Griechischer Wein wurde aber auch verschiedentlich parodiert und persifliert. Als sich die griechische Zivilisation über das Mittelmeer ausbreitete , folgte die Weinkultur. Ils ont dit maintes et maintes fois, par la suite il va revenir. Le titre sort le 23 décembre 1974 et s’installe près de deux mois en tête des ventes, d’abord en Allemagne, en Autriche, en Suisse puis, très vite, dans le reste de l’Europe. Et bientôt, on ne pense plus à la façon dont il était ici. Try it free. La nostalgie, ne me demandez pas comment – car cela relève d’une autre discipline (la cambiologie) –, s’est changée en euphorie pure. Entre deux tubes, Udo Jürgens (délicieuses images en duo, 1968, avec Françoise Hardy) compose, en 1974, un hymne au destin étrange : Griechischer Wein (« Vin grec »). Und bald denkt keiner mehr daran, wie es hier war. Toutes les autres versions, en espagnol, en … The arrangement code for the composition is MLC. Die wohl erste nicht ernst gemeinte Version, Bottroper Bier, sang Jürgen von Manger Mitte der 1970er Jahre. Et de l'enfant qui n'a jamais vu son père. The style of the score is Pop. In dieser Lesson zeige ich Dir, wie du diesen Song auf deiner Gitarre spielen kannst. In der Antike, als der Handel mit Wein immer umfangreicher wurde, wurde er von Ende zu Ende des Mittelmeers transportiert. Griechischer Wein wurde im Jahr 2020 vom Popkulturmagazin The Gap im Rahmen des AustroTOP-Rankings auf Platz 6 der „100 wichtigsten österreichischen Popsongs“ gewählt.[6]. On la nommerait l’originologie. Je rêve toujours de chez vous, vous avez à pardonner. Ce message s’affichera sur l’autre appareil. Professeur à l’Ecole polytechnique de l'université libre de Bruxelles, Publié le 23 décembre 2014 à 13h05 - Mis à jour le 19 août 2019 à 13h57, Paroles d’entrepreneurs, au cœur des territoires, Udo Jürgens, chanteur et compositeur autrichien. Il faisait déjà nuit quand je rentrais chez moi à travers les rues de banlieue. Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde Komm', schenk dir ein Und wenn ich dann traurig werde Liegt es daran, dass ich immer träume von daheim Du musst verzeih'n. Une version incroyablement burlesque est accessible d’un clic : on la doit aux Chanson Plus Bifluorée – « nouvelles » nouvelles paroles –, irrésistible. [Verse 2] Bm G A D Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind, D G A von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind Bbdim Bm F#m7 Bm und von dem Kind, das seinen Vater … José Vélez (Vino Griego) sang das Lied in einer spanischen Version, die auch im südfranzösischen Gebiet bekannt wurde. Par Francis Marmande Publié le 23 décembre 2014 à 13h05 - Mis à jour le 19 août 2019 à 13h57. « Sud Ouest » a remonté le fil…. Vin grec est comme le sang de la terre. Das Lied wurde 1974 sowohl als Single als auch auf dem Album Griechischer Wein – Seine neuen Lieder veröffentlicht. Mélancoliques de tout poil, vous qui détestez les « fêtes », au lieu de vous abandonner à votre étrange rite des années passées – raviolis plongés dans l’eau tiède du lavabo, vin en quart plastique, deux somnifères et au lit –, courez chanter Vino Griego à l’Alhambra. Werd ich immer nur ein Fremder sein und allein. Et leurs économies à la maison est suffisant pour une petite fortune. Le top 10 des paroles, traductions et chansons de Udo Jürgens: Paroles de chansons et traductions en vogue: Es war schon dunkel, als ich durch Vorstadtstrassen heimwärts ging. Covid-19 : « Des biais amplifient artificiellement le nombre de cas positifs et faussent la perception de la gravité de l’épidémie », Attentat de Conflans : « Il est urgent de mettre en place une charte de civilité sur les réseaux sociaux », Filmer des policiers, un droit démocratique, Le trumpisme, héritage durable de la politique des Etats-Unis, « Un jour sans fin », le film de confinement qu’il faut revoir… ou pas, Megan Rapinoe : « Je m’agenouillais pour dénoncer la suprématie blanche et les violences policières », Pause séries : quand Netflix annule le retour sur Terre d’Hilary Swank, « Frankie » : dernière partition pour une actrice aux portes de la mort, A Bordeaux, Denis Mollat, libraire redoutable et patron redouté, S’aimer comme on se quitte : « Il y a une fille de cinquième qui est en crush sur toi !